JW Changes

Exploring Watchtower Bible & Tract Society Material

Categories

The Bible A Book From God

October 18, 2016 By Sean

This chapter is one where on the 19th page, you'll see that it says, “the Bible has been published in 2600 languages and thus is available to more than 90% of the worlds population." What the organization has done though as it is slightly misleading in terms of how many Bibles it actually prints. If you take a look and the latest revision of New World translation, You will see on the credits page/Copyright page at the very beginning, Call Mark available in whole or in part in over 120 languages." So what we have is New World translation isn't 120 languages and all the other translations far exceed that.  The King James bible that the organization recognizes is printed in 2,454 languages: http://www.kingjamesbibleonline.org/King-James-Bible-Anniversary/

 

My high school custodian then told me that there is virtually no difference between any Bible (some of the difference I highlighted in the chapter four interaction). Every single one of them pretty much reads the exact same way. I previously showed her a Bible translation chart. She was not aware of this. I talked her a little bit and told her about how Bible translations are either word for word or thought for thought. She was greatly amazed at this when I informed her about it.  A general observation, they forget things a lot or they choose to not bring something up.  When you want to look at something with them, you need to make a point to write it down for future reference. 

The next heading to harmonious and accurate. With this I would normally agree. However I've read through the New Testament portion of the New World translation. When you take that and you contrast that with other versus you'll see quickly that the New World Translation is not a very harmonious version of the Bible because our times where does contradict itself. This is true to an extent when you look at things through the Watchtower lens.

One thing at the Bible is not accurate in terms of their temptation is the fall of Jerusalem obviously this is true.  Speaking matter of factly, the Bible has a much better prophetic record than the organization does.  The organization on page 24 recommends that you read another book “A Book for All People.”  Groups that are like this will often self reference other publications that they have. The Mormons do this as well.  It’s a cultic tactic. Moving along what we have is this one case 26 and again I agree wholeheartedly with what. Paragraph 20 is also the truth.

 

Filed Under: Bible Teach Study Tagged With: What Does The Bible Really Teach?, King James Version

The Emphatic Diaglott

The Emphatic Diaglott footnote on 1 John 5:7 slipped up on its quotation from Newcome’s translation (1808), in which the footnote reads: “This text concerning the heavenly witnesses is not contained in any Greek manuscript which was written earlier than the fifteenth century. . . . It is first cited by Vigilius Tapsensis, a Latin writer of no credit, in the latter end of the fifth century, and by him it is suspected to have been forged.”

The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom.  February 1, 1951 p. 95

 

According to the English Revised Version of 1884, he said: “And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and they shall become one flock, one shepherd.”—The Emphatic Diaglott of 1864; Rotherham, of 1903.

The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom. May 1, 1981 p. 27

 

His master text was the basis for Sharpe’s English translation in 1840 and is the Greek text printed in The Emphatic Diaglott, first published complete in 1864. Other excellent texts were produced by Konstantin von Tischendorf (1872) and Hermann von Soden (1910), the latter serving as the basis for Moffatt’s English version of 1913.

All Scripture Is Inspired of God and Beneficial.  1990.  p. 318

 

J21     The Emphatic Diaglott (Greek-English interlinear), by Benjamin Wilson, New York, 1864, reprint by Watch Tower Bible and Tract Society, Brooklyn, 1942.

New World Translation.  1984 ed.  p. 10

 

In the early 1900’s, the Watch Tower Society became the copyright owner of The Emphatic Diaglott, Benjamin Wilson’s Greek-English interlinear edition of the Christian Greek Scriptures. The Society published the Bible Students’ edition of the King James Version, which included a 500-page appendix. In 1942 it published the King James Version with marginal references. Then in 1944 the Society began to print the American Standard Version of 1901, which uses the divine name. The name of Jehovah also was a feature of The Bible in Living English, by Stephen T. Byington, published by the Society in 1972.

The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom.  January 15, 2001 p. 30

 

The Emphatic Diaglott, by Benjamin Wilson (1864)

The Watchtower Announcing Jehovah’s Kingdom.  August 1, 2008 p. 21

 

The Emphatic Diaglott

Contact Us